史蒂夫-利伯的二流子
Dilettante 012:一个智者讲述一个智者的故事


20 世纪 70 年代,我还是个孩子,漫画书的来源非常有限。家里穷得连报摊上的新漫画都买不起,图书馆也还没有开始有意义地上架漫画。我只能在跳蚤市场、两家出售无封面漫画的半合法商店(据说这些漫画已经被打成纸浆),以及我家附近一家药店里偶尔出现的 3 块钱一季的小袋子里淘漫画。那些手提袋密封得很严实,所以你可以看到里面三本漫画中的两本,但夹在中间的那本永远是个谜。在一个阳光明媚的五月下午,我在从希伯来学校回家的路上偶然买到了一本《丹尼斯的威胁》圣诞特辑。
对于一个 8 岁的世俗犹太人来说,圣诞节是一个异国情调的陌生节日,它对我生活的主要影响是每年 12 月充斥在电波中的过剩的兰金-巴斯(Rankin Bass)动画片。老实说,我以前从未读过关于圣诞节的故事,所以我对百货公司里的圣诞老人、爆米花串和圣诞庆典的认识,还包括丹尼斯对它们的彻底摧毁。
我现在手头就有一本重印的这本漫画,丹尼斯在短短几页内就惹出了这么多麻烦,而且这些漫画的发展速度如此之快,着实令人印象深刻。下面是其中一个故事 "丹尼斯行动起来 "的第一幅画面,作者是弗雷德-图尔(Fred Toole),绘图者是艾尔-怀斯曼(Al Wiseman)(两人在原作中均未署名)。
看看图尔和怀斯曼在一幅画中能完成什么:

它们确立了故事的中心人物。丹尼斯在这幅画的前景中非常显眼。他正在远离读者,但怀斯曼将丹尼斯脸部的 3/4 后倾角度调整到足以让我们看清他的表情。
他的表情--就像他的手势--充满了激情。他的嘴巴张得大大的,像是在喊叫。丹尼斯冲进房间,以一般人在家里不应该有的方式奔跑着。他猛地推开了一扇偏门,连冬衣和帽子都没顾上脱。看来:A:现在是冬天;B:这孩子不太在乎社交礼节。
房间里有个女人,年轻漂亮,正在缝纫机前工作。她是佣人吗?不,男孩叫她 "妈妈"她的眉毛上扬,惊讶地向后退了一步看起来她被他的突然闯入吓到了。但她还是正常地和他交谈,叫他 "亲爱的",这说明她已经习惯了这种惊喜。
在对话中,丹尼斯高兴地叫道:"妈妈,你猜怎么着,我是个聪明人。"对一个孩子来说,这句话太奇怪了。显然,他是那种会兴奋地称自己为流氓,或者喜欢做坏事而逍遥法外的孩子。他的妈妈正在温和地纠正他。(后来我们发现他将成为圣诞剧中的三智者之一)。
他们所在的房间布置简朴,光线明亮,没有任何不干净或不安全的地方。妈妈正在缝纫机上缝纫。她只在缝制一件衣服,旁边也没有堆放其他工作,所以缝制的可能是她自己的衣服。看来他们家很富裕,有一个舒适的家和一台缝纫机,但还没有富裕到花钱请别人缝纫的地步。
在这一幅画中,他们确立了两个主要人物、他们之间关系的性质和特点、一年中的时间、他们的经济状况,并顺便设置了一个冲突,这个冲突在接下来的几幅画中得到发展和解决。这一切都在一平方英寸半的空闲、开放、线条艺术和斑驳、平整的四色工艺中完成。我当时并没有意识到这一点。我只是以最快的速度读完了这些故事。读完后,我又读了一遍。再次阅读时,我不自觉地吸收了讲故事的经验,现在我每天都会在画板上运用这些经验。
我买这本漫画的时候已经快到夏天了,它夹在几本冒险题材的漫画中间,但在我看来,它是一份非常棒的圣诞礼物。
史蒂夫-利伯的 Dilettante 每月第二个周二在Toucan上播出!