IL MONDO DI MAGGIE

Il mondo di Maggie 014: Esplorare il mondo dei fumetti

HD Tucano che legge un fumetto

I fumetti che ho letto durante la mia infanzia erano disegnati e scritti negli Stati Uniti. Ma i miei genitori erano abbonati a Punch e presto divenni un fan di fumettisti britannici come Roland Emett (1906-1990), Ronald Searle (1920-2011) e Norman Thelwell (1923-2004). Negli anni Cinquanta non sapevo molto altro di loro, né di altri fumetti che non fossero nati in Nord America.

Quando Don e io cominciammo a esplorare insieme l'universo dei fumetti all'inizio degli anni Sessanta, ci rendemmo subito conto di quante cose non conoscevamo ancora, e questo valeva anche per il materiale non statunitense. Poi, la corrispondenza con l'appassionato di fantascienza Alan Dodd (1934-2001) di Hoddesdon, Hertfordshire, ci portò un afflusso di fumetti britannici ritagliati. Diventammo subito ammiratori di ciò che vedevamo di strisce come Flook di "Trog" [Wally Fawkes (1924-) e gli autori della striscia, tra cui George Melly e Barry Took], Four D. Jones di Peter Maddocks (1928-), Garth di John Allard (ca. 1942-), Clive di Angus McGill e Dominic Poelsma, Perishers di Maurice Dodd (1922-2005) e Dennis Collins (?-1990) e Gun Law di Harry Bishop (1922-).

Le raccolte di Lucky Luke hanno mantenuto in stampa la creazione di Morris, a partire dalla prima avventura.
© 2014 Lucky Luke - Dupuis - Darguad

Man mano che aumentava il nostro coinvolgimento con i fumetti, la gente gentile cominciò a inviarci ancora più campioni di ciò che c'era là fuori. Spirou Album #100 (1966) ci portò copie rilegate e tagliate di quella pubblicazione, facendoci conoscere (tra gli altri) Les Schtroumpfs di Pierre "Peyo" Culliford (1928-1992) e Lucky Luke di Maurice "Morris" De Bevere (1923-2001) e René Goscinny (1926-1977). In qualche modo, abbiamo acquisito anche i fumetti del messicano "Rius" (Eduardo del Rio, 1934-), la cui saggistica illustrata ha preceduto il lavoro di Larry Gonick.

E questo era solo l'inizio. Con l'intensificarsi delle comunicazioni tra gli appassionati di fumetti, i contatti divennero sempre più internazionali. Le copie di Spirou contenevano apprezzamenti sui classici del fumetto di altri Paesi e gli editori amatoriali di tutto il mondo si sono messi in contatto tra loro. L'associazione di editori amatoriali di fumetti CAPA-alpha aveva membri in Australia e la corrispondenza internazionale divenne sempre più comune.

Grazie alla serie televisiva tradotta, Astro Boy era ben noto in America quando abbiamo visto la Fenice di Tazuka in COM.
© 2014 VIZ Media, Inc.

Nel 1971, Kosei Ono (all'epoca alla NHK di Tokyo, oggi noto ricercatore e critico di film, fumetti e animazione) ci inviò delle copie del mensile COM, che descrisse come "una rivista di fumetti della nuova ondata", fornendo una breve spiegazione delle caratteristiche in essa contenute. La rivista includeva le puntate dell'epopea della Fenice di Osamu Tezuka, e fu sfogliando COM che probabilmente ci colpì per la prima volta quanto fossero diversi i fumetti in un Paese in cui i fumetti non erano stati concepiti principalmente per una lettura "familiare". Allo stesso tempo, Kosei Ono ha raccontato le sue difficoltà nel cercare di trovare fumetti americani in Giappone nei primi anni Settanta. Mentre riusciva a trovare i fumetti mainstream della DC e della Marvel, tutto ciò che era fuori dall'ordinario (come lo Spectacular Spider-Man in formato rivista e una produzione bizzarra come Witzend di Wally Wood) non riusciva ad attraversare il Pacifico.

Gli editori statunitensi tradizionali iniziarono a pubblicare fumetti provenienti da altri Paesi. Tintin di Hergé (Georges Remi, 1907-1983) fu tradotto e venduto nelle librerie. Nel 1977, nelle edicole americane si trovava Heavy Metal, la versione statunitense di Métal Hurlant che conteneva le traduzioni del materiale europeo.

Sono nati come Schtroumpfs, ma sono arrivati in America come Puffi.
© 2014 Peyo

E l'importazione è continuata. Ricordo ancora il giorno in cui, decenni fa, entrai in un negozio di souvenir e fui sorpreso di trovare un'esposizione di una varietà di piccoli personaggi di plastica blu che riconobbi immediatamente come Schtroumpf. Anche loro erano immigrati e, come altri immigrati, avevano cambiato nome. Ora erano i Puffi, ed erano molto popolari tra i bambini americani.

Negli anni Settanta, Alan Dodd ci aveva inviato dei fumetti britannici contenenti le avventure di Marvelman. Nel 1983, Don e io eravamo in una fumetteria del Wisconsin e presi un fumetto d'importazione britannica che era arrivato in quel negozio mesi dopo la sua pubblicazione originale. Sfogliai Warrior #1 e sfogliai "A Dream of Flying" di Alan Moore e Garry Leach, arrestandomi stupito quando arrivai alla tavola conclusiva. Lo comprammo e ricordo ancora la trepidante attesa che provai, insistendo perché Don si sedesse per assaporarlo.

Quando il fattorino del Daily Bugle Micky Moran disse "Kimota!" divenne Marvelman, come abbiamo appreso da questa raccolta del 1963.
© 2014 Marvel Characters, Inc.

Passano gli anni, Marvelman diventa Miracleman e, sebbene sia ancora conosciuto come Miracleman, è diventato di nuovo una sorta di Marvelman: disponibile per una nuova generazione. In effetti, guardateci adesso! Uno sguardo alle anteprime e agli scaffali delle fumetterie mostra come il nostro mondo si sia allargato. Le avventure di Tintin e dei Puffi sono ancora in stampa oggi, e molti editori diversi offrono al pubblico americano una varietà di tesori internazionali. La linea di manga di Dark Horse, ad esempio, offre una produzione diversificata. E c'è molto di più, molto di più, molto di più da parte di case editrici come Fantagraphics, NBM e IDW, per citare solo alcuni dei principali partecipanti. In effetti, il catalogo Previews è diventato più che mai una lettura "obbligata", con nuovi annunci di intrattenimento ogni mese. Fumetti per bambini? C'è un'incredibile varietà di serie a fumetti internazionali, sia classiche che nuove, per i giovani lettori, tra cui Asterix di René Goscinny, Chi's Sweet Home di Konami Kanata, Moomin di Tove e Lars Jansson e Tintin di Hergé, solo per citarne alcune.

Una passeggiata tra i corridoi del Comic-Con mi introdurrà presto ad altro, altro, altro ancora. (Nota per me stesso: Più lettori comprano, più gli editori saranno motivati a trovare e diffondere altri fumetti divertenti provenienti da altri paesi). Non vedo l'ora.


Maggie's World di Maggie Thompson appare il primo martedì di ogni mese qui su Toucan!

Scritto da

Pubblicato

Aggiornato